【西语Español】Me gustan los poemas y me gusta la vida —— 中西语格言诗作品展示
作者:顾若瑜 摄影: 审核: 来源: 发布时间:2017-11-01 阅读次数:
我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬。
——维斯拉瓦 · 辛波斯卡
诗歌是文学殿堂里璀璨的明珠,优秀的诗歌可以飞越不同的国度,拨动人们的心。在这个文化相互融合的时代,不可缺少的便是语言之间的交流。中文与西班牙语之间的转换,也能激发同学们的兴趣,开阔视野,深化语言文化在学生心中的形象,强化学生文化传承创新以及交流意识。你瞧,孩子们用简单或者是别致的单词,勾勒出一首首属于他们自己的小诗。对身边的物品、对自己、对这个世界表达出他们内心的情感。
修正带
顾昀佳Sofía
虽抹去过去的错误
终留下新的伤疤
Aúnque corregí los errores,
Siempre quedan cicatrices.
月亮
王晴宇 Estela
人们觉得你很美
是因为
你离人们够远
La gente piensa que eres muy linda
Es que estás bastante lejos de nosotros.
仙人掌
赵可忱 Sebastián
每个人都厌恶你身上的刺
而你
却在这刺上开出让人诧异的花
Cada persona detesta tus espinas
Pero tú activas flores preciosas.
直尺
余其霖 Gloria
一生都不走弯路
那你一定只是在纸上量人生
Si no tomas la curva toda la vida,
Permanecerás solo en el papel.
手表
钱程 Gabriel
你夜以继日追赶的
并没有为你停留
而等待下课的人
却将你凝视良久
Acosas durante todo el día y durante toda la noche
No esperas a nadie
Solo las personas que esperan para terminar la clase
Te miran fijamente para siempre.
铁
陈果 Sergio
经过高温敲打
和瞬间降温
方能焠出精华
Después de golpear la temperatura alta
Inmediatamente, la temperatura, desciende.
De esta manera, se puede moldear flor y nata.
门
陈悦 Adriana
你虽薄薄一扇
但打开和关上
却是两个世界
Aunque eres delgada
Con tu abrir y cerrar,
Se ven dos mundos.
泪
陈莉闵 Linda
我的眼中为何噙满了泪水?
那是因为——
空气中的风沙迷蒙了我的眼睛
¿Por qué mis ojos están llamando a las lágrimas?
Porque
El polvo en el viento los engaña.
参天大树
杜雨恒 Alex
参天大树的悲哀不是为自己
那被拦腰截断的苦痛
而是因为它被制成了无数张试卷
El árbol siente tristeza, pero no hacia sí mismo.
Su cintura se ha quebrado,
Y siente mucha amargura.
Ahora, sus hojas, se han transformado en papel.
保温杯
徐雯玲 Amanda
在它坚硬冰冷的外壳下
藏着一颗柔软热情的心
Entre su cubierta helada y sólida
Hay un corazón caluroso y blando
审核: